Heads up / Det är huvudsaken

This will be a short tutorial. I won’t show so much of the actual sewing this time, but you can find the techqniques in the earlier sew-alongs.

You already know wich stitches to use (and if you have missed that, find the kirtle sew-along and the post that is named ”time to sew”) so let us get on with this 

This time I will make a very simple headgear. It is basically a upside down bag, a bit cone shaped.

This is my inspiration, but the measurements is off, if you compares the inch and cm measurements – they don’t add up. So rather use the picture for guidance and do your own pattern based on your measurements 

I’ve started with measuring my husbands head since it is he who will wear it   and I decided to make the gore a bit wider then what the picture on the inspiration-side suggest, and I also will make the gusset on the bias so it will stretch (making it possible to have a snug fit but not riskt it to be to small or press on the skull).
Note that my husband holds the measuringtape a bit to high.
Take a couple of measurements around the head and settle for the larger one.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Det här kommer bli en kort tutorial. Jag kommer inte visa så mycket av själva sömnaden denna gång, men du kan hitta teknikerna jag använt i tidigare sew-alongs.
Du känner redan till vilka stygn du ska använda när du syr (om du har missat det så leta på min sew-along för kjorteln och posten som heter ”dags att sy” ) så vi kör på direkt 

Denna gång kommer jag göra en väldigt enkel huvudbonad. Det är i princip en upp och nervänd konformad påse.

Det här är min inspiration för detta. Men måtten är inte att lita på. Om du jämför inch med cm så stämmer dom inte. Så använd snarare bilden för inspiration och guide till hur ditt mönster bör se ut i slutänden och använd mått som passar för ditt huvud. 

Jag började med att mäta min makes huvud eftersom det är han som ska använda denna   och jag bestämde mig för att göra kilen bredare än vad det ser ut att vara på bilden på inspirationssidan och den är också klippt på skrå för att bli lite stretchig.  (vilket gör det möjligt att ha en snäv passform men utan att klämma eller riskera att bli för liten.)
Notera att min make håller måttbandet lite högt också. Ta gärna flera mått och välj det som blev störst.

 

 

Since it says on the linked page that the crown (or rather ”the bottom of the bag” as I think of it) is made of two pieces, I did sew 2 pieces of fabric together before I made the circular shape. But you can use a single piece if you wish.
If you are good at math you can calculate the measurements of the bottom piece and the smallest with of the bands so they fit when you are going to sew everything together.
But you can also take the band and measure the narrowest part against something circular (a bowl perhaps) and then trace the shape of the bowl that fits the best. Dont forget to add seam allowance 

Then I sew the top and bottom bands together, and then sewing down the seam allowances so I have a nice size piece of fabric.
Don´t forget to press the seams as it makes it easier to sew down the seamallowances as well as making it flatter and nicer to watch.

Fold the big piece of fabric that you just made and sew the sides together so you get a kind of tunnel. Press and sew down the seam allowance here as well.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Eftersom det står på den länkade sidan att toppen / ”the crown” (eller snarare ”botten på påsen” som jag ser det) är gjord av två delar så sydde jag ihop 2 bitar tyg innan jag klippte ut cirkelformen. Men vill du hellre ha en hel bit så funkar det lika bra.
Om du är bra på matte så kan du helt enkelt räkna ut vilken diameter på cirkeln (botten) du behöver. Eller så kan du göra som mig och mäta med den smalaste delen på bandet för att hitta rätt omkrets på en skål eller liknande och sen rita av skålen. Glöm inte att lägga till sömsmån bara 

Sen sydde jag ihop dom två banden och sydde ner sömsmånerna så jag har en platt stor bit av tyg att jobba med.
Glöm inte att pressa sömmarna eftersom det gör det lättare när du fäller sömsmånerna och det blir dessutom mycket plattare och snyggare resultat.

Vik ihop den stora tygbiten som du just tillverkat och sy ihop sidorna så du får en sorts tunnel. Pressa och sy ner sömsmånerna här också.

 

When you have sewn it together and sewn down the seam allowance, then it is time to fit the bottom (crown) on it.
I start by measuring out 4 points on both the bottom and the narrow end of the tunnel.
On the bottom-piece you can fold it 2 times in half and put a pin or a chalkline in each fold (just the outer edge) so you end up with it marked out in quarters.
Then you do the same with the end of the tunnel.
Now you have 4 evenly marked out places to pin the bottom to the end of the tunnel. Check the fit. You should have a little bulk, but not so much that it will form folds.
You can tack it in place now and really test the fit.
When you are satisfied that it will work, just sew it in place and sew down the seam allowanse as always 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

När du har sytt ihop det och sytt ner sömsmånen så är det dags att sätta på botten (eller locket, hur du vill se det).
Jag börjar med att dela in både botten och den smala delen av tunneln i 4 delar.
På bottendelen så viker jag helt enkelt den på mitten och sen mitten igen och sätter en nål eller ett kritstreck i varje veck så den blir indelad i 4 kvartar.
Sen gör jag likadant med änden på tunneln.
Nu har du 4 lika stora delar mellan markeringarna. Nåla ihop markering mot markering. Kolla av passformen. Det ska vara lite extra tyg mellan nålarna, men väldigt lite, det ska inte bildas veck när du syr ihop.
För att verkligen kolla passformen så kan du tråckla fast delen.
När du är nöjd med passformen så syr du fast den och fäller sömmarna som vanligt 

 

Now it is time for the gusset.
I chose to make the slit for the gusset about 13-14 cm from the side seam.
Then I pressed the edges of the slit so I can sew in the gusset from the outside as shown in the sew along for the kirtle.
To make sure that the cap will fit I just pinned the gusset in place and then my husband could try it on for size.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Nu är det dags för kilen.
Jag valde att göra slitsen för kilen ungefär 13-14 cm från sidosömmen.
Sen pressade jag kanterna på slitsen så jag kan sy kilen från rätsidan på det sätt jag visar i min sew-along för kjorteln.
För att vara säker på att mössan kommer att passa så nålade jag fast kilen och sen fick maken testa storleken.

 

Sew the gusset in place and sew down the seam allowance, then hem the cap and you are finished.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

 

Sy fast kilen, fäll sömmarna på den och fålla mössan så är du klar sen.

Ett svar på ”Heads up / Det är huvudsaken”

  1. Greetings I am so grateful I found your site, I really
    found you by accident, while I was looking on Digg for something else, Anyhow I am here now and would
    just like to say many thanks for a incredible
    post and a all round exciting blog (I also love the theme/design), I don’t have time to read it all at the moment but I have book-marked it and also
    added in your RSS feeds, so when I have time I will
    be back to read a great deal more, Please do keep up the
    awesome job.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

I like cookies. Have a few while you are browsing my page.